Вопрос - Ответ (FAQ)
Добро пожаловать в раздел, где вы найдёте ответы на самые распространённые вопросы о дополнительных кампаниях, а также инструкции и видеоинструкции по их УСТАНОВКЕ и ЗАПУСКУ, и ещё многому другому...
Терминология.
- Аддон - дополнительный материал к существующей самостоятельной компьютерной игре. Дополнение может включать расширение игрового контента, вводить новые игровые механики, или даже приближаться к роли самостоятельной игры (для StarCraft 2 — это «Heart of the Swarm» и «Legacy of the Void»).
- DLC (Downloadable Content) – загружаемый контент или «Дополнение». Является дополнением к существующей игре, но не столь глобальным как аддон и не претендующим на роль самостоятельной игры. «Дополнения» обычно распространяются на платной основе (для StarCraft 2 к этой категории можно отнести дополнение «Нова: Незримая война»).
- Дополнительная (пользовательская, кастомная) кампания StarCraft 2 – совокупность файлов пользовательских карт (*.sc2map), объединённых общим сюжетом, а также используемых ими файлов библиотек ресурсов (*.sc2mod). В отличие от кампаний WarCraft 3 (The Frozen Throne) карты StarCraft 2 нельзя объединить в один файл дополнительной кампании.
- Библиотека ресурсов StarCraft 2 – файл библиотеки ресурсов (*.sc2mod, ещё его называют модом), который используется для создания пользовательских карт и содержит необходимые для кампании наборы ресурсов в том числе и пользовательские. Моды позволяют значительно сэкономить общий объём дополнительных кампаний, благодаря использованию одних и тех же ресурсов из файла мода в каждой карте кампании.
- Аркады (Карты раздела «Игротека») – пользовательские карты, загруженные на сервер Blizzard для одиночной или многопользовательской игры.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ознакомление со статьёй «Дополнительные кампании. Официальный клиент и пиратские репаки.»
Короткая статья «Дополнительные кампании. Терминология. Истоки.»
Дополнительные статьи: «Ответы на вопросы #1», «Ответы на вопросы #2» , «Ответы на вопросы #3»
__________________________________________________________________________________
Как установить дополнительные карты (кампании)?
- Находим папку с игрой (StarCraft II). Если вы не знаете где она находится, то можете это уточнить в приложении Battle.net (раздел настроек по указанию расположения игр Blizzard).
- В папке с игрой необходимо найти две важные папки: Maps и Mods (если их там нет, то создайте папки).
- Папку с картами (кампанией) необходимо поместить в папку Maps, а моды (у нас обычно они находятся в папке с кампанией) необходимо поместить в папку Mods.
- Затем заходите в папку с картами (кампанией) и запускаете Лаунчер кампании (или миссии по одной) через редактор карт или SC2Switcher.
Рекомендуется осуществлять вход в игровой аккаунт (т.е. либо запускать игру и запускать файл через SC2_Switcher, либо осуществлять вход в аккаунт в редакторе карт). В противном случае служба проверки лицензии может прервать вашу игру через некоторое время.
Во втором видео процесс установки описан для кампаний StarCraft: Mass Recall и Enslavers Redux.
__________________________________________________________________________________
Как запускать миссии/кампании без использования редактора SC2Editor ?
Теперь можно играть в ваши любимые кампании и миссии даже не запуская редактор карт Старкрафта. Как это сделать читаем далее.
Заходим в папку Support в директории установленной игры и находим SC2Switcher.exe. Создаем ему ярлык на рабочем столе (пкм>Отправить>Рабочий стол). Прежде чем запускать миссию/карту нужно залогиниться в Старкрафте (войти в свою учетную запись). Заходим в игру - войти в аккаунт - сворачиваем игру (alt+Tab). Далее просто перетаскиваем скачанный файл карты(миссии из любой папки) на ярлык файла SC2Switcher.exe. Это нужно чтобы открыть миссию с помощью свитчера непосредственно в игре, а не при помощи редактора. Всё!
Как избавиться от "Param/Value/AB123456=" вместо текста?
Данный баг происходит если автор карты при создании использовал редактор своей региональной локализации (например English En/Us) и при сохранении карты оставил (по умолчанию) локализацию только для своего региона а не для всех. Т.е для других регионов файлы локализации не создались/перенеслись. Поэтому открывая или запуская карту в другом регионе/локализации (отличном от изначального, допустим в RU/ru) у вас выводит строки Param/Value вместо текста т.к неоткуда брать строчки для RUru локализации. Этого файла нет, его нужно создать.
- Самый простой способ избавиться от этого, это переключиться на регион изначальной локализации (в основном и скорее всего это English en/US). Для этого в настройках приложения Баттл.нет (лаунчера) выставляем язык текста и аудио на English. Это можно сделать и в самой игре в меню настроек.
- Можно самому создать файлы локализации для нужных регионов, чтобы игра брала текст оттуда. Для этого (и это намного лучше):
- Открываем карту в редакторе, ищем Карта/Регион/региональные настройки (Map-region-localization) в немецкой версии Karte/Sprachumgebung/Sprachumgebung modifizieren и ставим галки на нужные регионы.(для enUS и ruRU обязательно) можно и на все.
- Сохраняем карту в виде компонентов (в распакованном виде). File/Save as; (Datei/Spiechern unter) Тип файла (.SC2Components)
- Открываем папку с этой распакованной картой и видим там созданные папки с файлами локализации. Заходим в папку с оригинальной/изначальной локализацией (это регион который использовал автор в редакторе при сохранении карты т.е. регион создателя карты, обычно это enUS или enGB). Копируем папку LocalizedData со всеми .txt файлами и вставляем в другие каждые папки локализаций. Теперь в любом регионе при открытии/запуске карты текст будет нормально отображаться.
- Сохраняем проделанную работу (запаковываем все обратно в единый файл): Открываем в редакторе файл ComponentList.SC2Components. и сохраняем файл как (.SC2Map)
Делайте бэкапы и сейвы при правке/редактировании файлов!
_________________________________________________________________________________
Как самому перевести на русский язык любую карту (миссию) или мод Старкрафта?
- Открываем карту в редакторе, ищем Карта/Регион/региональные настройки (Map-region-localization) в немецкой версии Karte/Sprachumgebung/Sprachumgebung modifizieren и ставим галочку на Русский. Еще можно добавить другие регионы (enUS)
- Сохраняем карту в ввиде компонентов (в распакованном виде). File/Save as; (Datei/Spiechern unter) Тип файла (.SC2Components)
- Окрываем папку с этой распакованной картой и видим там созданные папки с файлами локализации, типа enUS.SC2Data, ruRU.SC2Data и т.д. Оттуда игра берет файлы локализации в зависимости от региона указанного в настройках игры. Нам нужен файл GameStrings.txt в папках LocalizedData. Этот тхт-файл как раз и нужно переводить.
- Сохранем проделанную работу (запаковываем все обратно в единый файл): Открываем в редакторе файл ComponentList.SC2Components. и сохраняем файл как (.SC2Map)
Есть программа открывающая файловые архивы карт Blizzard - MPQ Editor. Она позволяет делать все те же самые действия, но без распаковки файла карты в развернутое состояние (она делает это сама, автоматически, а при сохранении - предлагает внести изменения в файл).
Делайте бэкапы и сейвы при правке/редактировании файлов!
__________________________________________________________________________________
Использование надстроек онлайн-переводчиков на портале NOTABENOID
При коллективном редактировании текстов переводов выгодно использовать надстройки браузера для осуществления предварительных переводов. Конечно без редактуры не обойтись, но эти инструменты могут помочь значительно сократить время на предварительный перевод текстов. В примере использовалась надстройка ImTranslaitor в браузере Mozilla FireFox Quantum 64.0.2 (64-бит), но аналогичные надстройки имеются и в других браузерах.
__________________________________________________________________________________
Как мы переносим перевод из старых версий кампаний в новые.
Для переноса русского текста из старой версии в новую нужно предварительно извлечь из карт следующие компоненты: файл русской локализации из новой версии (на английском), файл английской локализации из старой версии и файл русской локализации из старой версии. Сделать это можно с помощью редактора SC2 или программы MPQ Editor. После этого файлы открываются в текстовом редакторе для сравнения. При помощи поиска находится одинаковый фрагмент текста в новой и старой версиях на английском, а затем, определив идентификатор текстовой переменной, по этому идентификатору в русской версии находим нужный текст и переносим его в новую версию. Простым копированием файла локализации можно просто остаться без локализации и привести файл карты к ошибке Param/Value/ .
__________________________________________________________________________________
Комментариев нет:
Отправить комментарий